<output id="txzxl"></output>

      <output id="txzxl"><font id="txzxl"></font></output>

      语言交融中的“拿来主义”

      2018年10月23日 14:36:24
      来源: 光明日报 作者: 于晓冰

        “Go,go,go!Ale,ale,ale!”这样的歌词,会将不少球迷的记忆带回到1998年的法兰西之夏,耳边响起歌手瑞奇马丁激情似火的歌声,眼前浮现众多球迷不断地有节奏挥舞双臂呐喊助威的画面。

        但可能很少有人会想过,这歌词中的Go是什么意思。关于《生命之杯》的汉译歌词版本,也很少将Go译成中文。细想一想,在火热的体育赛场上,这个Go的意思应该是“加油”。但如果反过来,我们想用英文说“加油”时,你还能想到用这个地道的Go来表达吗?或许更多人想到的不是Go,而是“add oil”。

        “add oil”是非常典型的中式英语,但今后如果用英语说“加油?#20445;?#20320;用“add oil”这个中式英语,不仅老外可以听懂,甚至还有权威的依据。继著名的中式英语long time no see(好久不见)之后,“add oil”也被选入世界权威的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)。

        最近,OED每3个月一次的季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个。其中收录了直译自中文“加油”的“add oil?#20445;?#24182;明确解释这个词可以用来表达鼓励、激励或支?#24103;?#36825;一变化引发了网友的热议,有人为英语顺应语言的发展变化做出的这一改变叫好,也有人从中看出了中国日益?#30475;?#30340;影响力。

        但换一个?#23884;?#30475;,如果英文词汇进入汉语词典,会怎么样呢??#20848;?#21487;能有相当一部分人会认为这是强势语言对弱势语言的“侵袭?#20445;?#35201;坚决反对了。殊不知,其实我们汉语中也有很多外来词,其中有相当一部分就从英语中转化过来,?#28909;紓?#21654;啡、沙发、可?#24103;?#39532;拉松、雷达、托福等等。我们熟知也?#19981;?#30340;“幽默”一词,也来自英文Humor。

        上?#20848;?0年代,翻译?#20381;?#38738;崖主张将这个词译为“语妙?#20445;?#20294;“语妙天下”是句成语,有光说不做的含义。语言学家陈望道拟将其译成“油滑?#20445;?#21448;觉不够?#38750;校?#19988;有轻浮之嫌。后来,语言学家唐栩侯又将其译作“谐穆?#20445;?#35748;为一“?#22330;?#19968;“穆”构成“humor”整体。最后,国学大师林语堂先生将其译为幽默,一锤定音,为大家所接受,并成为日后广泛使用的词语。

        虽然三国时期,有王粲的诗句:“哀笑动梁尘,急觞?#20174;?#40664;。”更早有屈原的《九章·?#25104;场罰骸?#29030;兮杳杳,孔静幽默。”但是,古代的“幽默”意为寂静无声,已经少有人用了。和现代我们说“幽默?#20445;?#26159;完全不同的意思。

        英文“幽默”一词进入汉语,成为汉语外来语发展史上的一段佳话,也在一定程度上成为汉语对外来语兼收并蓄、宽容?#24189;?#30340;缩影。其实,我们不必担心外来语的涌入会导致本民族语言被污染,变得不?#30475;狻?#20107;实上,不同语言的不断交融是语言发展中的基本趋势,而且随着通信的不断发展,不同民族之间的交往日益密切,这种语言上的交融现象会更为常见,更为普遍。

        我们不应以拒斥保守的心态面对这一现象,而应该以积极宽容的心态?#24189;?#36825;些外来语,就像鲁迅先生在《拿来主义》一文中所讲的那样?#22909;?#26377;拿来的,人不能自成为新人,没有拿来的,文艺不能自成为新文艺。对于外来语,也不妨抱着“拿来主义”的态度。

        (作者:?#24403;本?#24072;范大学附属实验中学语文教师)

      标签 - 拿来主义,幽默,语言发展,add,oil
      网站编辑 - 张芯蕊
      pk10新四码公式图解
      <output id="txzxl"></output>

        <output id="txzxl"><font id="txzxl"></font></output>

        <output id="txzxl"></output>

          <output id="txzxl"><font id="txzxl"></font></output>